So I spent some time today–when I probably should have been doing something else–reading some of the Travels Of Marco Polo. Oddly, I don’t have a print copy of this in my library–an omission I shall have to correct at some point–but that wasn’t a problem since Project Gutenberg has a decent translation.
I wasn’t reading for any particular purpose, just browsing through when something in particular caught my eye–a section that discussed Polo’s Persian travels and a recounting of some of the Christian Nativity story that was contained therein.
I’ll quote the two relevant chapters, and the notes that go with them, after the jump, but before I get into that let me point out a couple of things: Before descending into my current cocky atheism, I was raised in a more-or-less Protestant household, and had lots of exposure to the nativity story, and in particular to the Three Wise Men/Kings/Magi bit.
Knowing trivia is one of my things, so for as long as I can remember, I’ve known the names of those wise men, and I’ve known that they brought gold, frankincense, and myrrh as their gifts. As part of that learning I vaguely remember that I had to find out what frankincense and myrrh were, but I don’t remember ever asking myself “why would Wise Men bring these particular things?” It was just part of the story that was repeated to me so many times before I ever thought about it that I just took it for granted. Polo’s book and the notes that accompany the text, go far to closing that gap, and explaining the why of those items and the symbolism of their use, and that (as well as the fact that I had this blind spot) is pretty interesting to me.
Also interesting to me is the story of what happened to the wise men after the nativity story–another thing I never wondered about, and another blind spot that seems obvious once recognized. In the case of Polo’s book, the idea that the Christian nativity story lead to miracle stones, fountains of never-ending flame, and a whole country of people worshipping fire, is pretty fascinating. Not to mention amusing–the idea that the same God who whipped up the Commandments would cause a whole country to worship fire… well, it seems funny to me. Good story, though.
CHAPTER XIII.
OF THE GREAT COUNTRY OF PERSIA; WITH SOME ACCOUNT OF THE THREE KINGS.
Persia is a great country, which was in old times very illustrious and powerful; but now the Tartars have wasted and destroyed it.
In Persia is the city of SABA, from which the Three Magi set out when they went to worship Jesus Christ; and in this city they are buried, in three very large and beautiful monuments, side by side. And above them there is a square building, carefully kept. The bodies are still entire, with the hair and beard remaining. One of these was called Jaspar, the second Melchior, and the third Balthasar. Messer Marco Polo asked a great many questions of the people of that city as to those Three Magi, but never one could he find that knew aught of the matter, except that these were three kings who were buried there in days of old. However, at a place three days’ journey distant he heard of what I am going to tell you. He found a village there which goes by the name of CALA ATAPERISTAN,[NOTE 1] which is as much as to say, “The Castle of the Fire-worshippers.” And the name is rightly applied, for the people there do worship fire, and I will tell you why.
They relate that in old times three kings of that country went away to worship a Prophet that was born, and they carried with them three manner of offerings, Gold, and Frankincense, and Myrrh; in order to ascertain whether that Prophet were God, or an earthly King, or a Physician. For, said they, if he take the Gold, then he is an earthly King; if he take the Incense he is God; if he take the Myrrh he is a Physician.
So it came to pass when they had come to the place where the Child was born, the youngest of the Three Kings went in first, and found the Child apparently just of his own age; so he went forth again marvelling greatly. The middle one entered next, and like the first he found the Child seemingly of his own age; so he also went forth again and marvelled greatly. Lastly, the eldest went in, and as it had befallen the other two, so it befell him. And he went forth very pensive. And when the three had rejoined one another, each told what he had seen; and then they all marvelled the more. So they agreed to go in all three together, and on doing so they beheld the Child with the appearance of its actual age, to wit, some thirteen days.[NOTE 2] Then they adored, and presented their Gold and Incense and Myrrh. And the Child took all the three offerings, and then gave them a small closed box; whereupon the Kings departed to return into their own land.
NOTE 1.–Kala’ Atishparastan, meaning as in the text. (Marsden.)
NOTE 2.–According to the Collectanea ascribed to Bede, Melchior was a hoary old man; Balthazar in his prime, with a beard; Gaspar young and beardless. (Inchofer, Tres Magi Evangelici, Romae, 1639.)
CHAPTER XIV.
WHAT BEFELL WHEN THE THREE KINGS RETURNED TO THEIR OWN COUNTRY.
And when they had ridden many days they said they would see what the Child had given them. So they opened the little box, and inside it they found a stone. On seeing this they began to wonder what this might be that the Child had given them, and what was the import thereof. Now the signification was this: when they presented their offerings, the Child had accepted all three, and when they saw that they had said within themselves that He was the True God, and the True King, and the True Physician.[NOTE 1] And what the gift of the stone implied was that this Faith which had begun in them should abide firm as a rock. For He well knew what was in their thoughts. Howbeit, they had no understanding at all of this signification of the gift of the stone; so they cast it into a well. Then straightway a fire from Heaven descended into that well wherein the stone had been cast.
And when the Three Kings beheld this marvel they were sore amazed, and it greatly repented them that they had cast away the stone; for well they then perceived that it had a great and holy meaning. So they took of that fire, and carried it into their own country, and placed it in a rich and beautiful church. And there the people keep it continually burning, and worship it as a god, and all the sacrifices they offer are kindled with that fire. And if ever the fire becomes extinct they go to other cities round about where the same faith is held, and obtain of that fire from them, and carry it to the church. And this is the reason why the people of this country worship fire. They will often go ten days’ journey to get of that fire.[NOTE 2]
Such then was the story told by the people of that Castle to Messer Marco Polo; they declared to him for a truth that such was their history, and that one of the three kings was of the city called SABA, and the second of AVA, and the third of that very Castle where they still worship fire, with the people of all the country round about.[NOTE 3]
Having related this story, I will now tell you of the different provinces of Persia, and their peculiarities.
NOTE 1.–“Mire.” This was in old French the popular word for a Leech; the politer word was Physicien. (N. et E. V. 505.)
Chrysostom says that the Gold, Myrrh, and Frankincense were mystic gifts indicating King, Man, God; and this interpretation was the usual one. Thus Prudentius:–
“Regem, Deumque adnunciant
Thesaurus et fragrans odor
Thuris Sabaei, at myrrheus
Pulvis sepulchrum praedocet.” (Hymnus Epiphanius.)And the Paris Liturgy:–
“Offert Aurum Caritas,
Et Myrrham Austeritas,
Et Thus Desiderium.
Auro Rex agnoscitur,
Homo Myrrha, colitur
Thure Deus gentium.”And in the “Hymns, Ancient and Modern”:–
“Sacred gifts of mystic meaning:
Incense doth their God disclose,
Gold the King of Kings proclaimeth,
Myrrh His sepulchre foreshows.”NOTE 2.–“Feruntque (Magi), si justum est credi, etiam ignem caelitus iapsum apud se sempiternis foculis custodire, cujus portionem exiguam, ut faustam praeisse quondam Asiaticis Regibus dicunt.” (Ammian. Marcell. XXIII. 6.)
NOTE 3.–Saba or Sava still exists as SAVAH, about 50 miles S.W. of Tehran. It is described by Mr. Consul Abbott, who visited it in 1849, as the most ruinous town he had ever seen, and as containing about 1000 families. The people retain a tradition, mentioned by Hamd Allah Mastaufi, that the city stood on the shores of a Lake which dried up miraculously at the birth of Mahomed. Savah is said to have possessed one of the greatest Libraries in the East, until its destruction by the Mongols on their first invasion of Persia. Both Savah and Avah (or Abah) are mentioned by Abulfeda as cities of Jibal. We are told that the two cities were always at loggerheads, the former being Sunni and the latter Shiya. [We read in the Travels of Thevenot, a most intelligent traveller, “qu’il n’a rien erit de l’ancienne ville de Sava qu’il trouva sur son chemin, et ou il a marque lui-meme que son esprit de curiosite l’abandonna.” (Voyages, ed. 1727, vol. v. p. 343. He died a few days after at Miana, in Armenia, 28th November, 1667). (MS. Note.–H. Y.)]
As regards the position of AVAH, Abbott says that a village still stands upon the site, about 16 miles S.S.E. of Savah. He did not visit it, but took a bearing to it. He was told there was a mound there on which formerly stood a Gueber Castle. At Savah he could find no trace of Marco Polo’s legend. Chardin, in whose time Savah was not quite so far gone to decay, heard of an alleged tomb of Samuel, at 4 leagues from the city. This is alluded to by Hamd Allah.
Keith Johnston and Kiepert put Avah some 60 miles W.N.W. of Savah, on the road between Kazvin and Hamadan. There seems to be some great mistake here.
Friar Odoric puts the locality of the Magi at Kashan, though one of the versions of Ramusio and the Palatine MS. (see Cordier’s Odoric, pp. xcv. and 41 of his Itinerary), perhaps corrected in this, puts it at Saba–H. Y. and H. C.
We have no means of fixing the Kala’ Atishparastan. It is probable, however, that the story was picked up on the homeward journey, and as it seems to be implied that this castle was reached three days after leaving Savah, I should look for it between Savah and Abher. Ruins to which the name Kila’-i-Gabr, “Gueber Castle,” attaches are common in Persia.
As regards the Legend itself, which shows such a curious mixture of Christian and Parsi elements, it is related some 350 years earlier by Mas’udi: “In the Province of Fars they tell you of a Well called the Well of Fire, near which there was a temple built. When the Messiah was born the King Koresh sent three messengers to him, the first of whom carried a bag of Incense, the second a bag of Myrrh, and the third a bag of Gold. They set out under the guidance of the Star which the king had described to them, arrived in Syria, and found the Messiah with Mary His Mother. This story of the three messengers is related by the Christians with sundry exaggerations; it is also found in the Gospel. Thus they say that the Star appeared to Koresh at the moment of Christ’s birth; that it went on when the messengers went on, and stopped when they stopped. More ample particulars will be found in our Historical Annals, where we have given the versions of this legend as current among the Guebers and among the Christians. It will be seen that Mary gave the king’s messengers a round loaf, and this, after different adventures, they hid under a rock in the province of Fars. The loaf disappeared underground, and there they dug a well, on which they beheld two columns of fire to start up flaming at the surface; in short, all the details of the legend will be found in our Annals.” The Editors say that Mas’udi had carried the story to Fars by mistaking Shiz in Azerbaijan (the Atropatenian Ecbatana of Sir H. Rawlinson) for Shiraz. A rudiment of the same legend is contained in the Arabic Gospel of the Infancy. This says that Mary gave the Magi one of the bands in which the Child was swathed. On their return they cast this into their sacred fire; though wrapt in the flame it remained unhurt.
We may add that there was a Christian tradition that the Star descended into a well between Jerusalem and Bethlehem. Gregory of Tours also relates that in a certain well, at Bethlehem, from which Mary had drawn water, the Star was sometimes seen, by devout pilgrims who looked carefully for it, to pass from one side to the other. But only such as merited the boon could see it.
(See Abbott in J. R. G. S. XXV. 4-6; Assemani, III. pt. 2, 750; Chardin, II. 407; N. et Ext. II. 465; Dict. de la Perse, 2, 56, 298; Cathay, p. 51; Mas’udi, IV. 80; Greg. Turon. Libri Miraculorum, Paris, 1858, I. 8.)
One form of the old Church Legend was that the Three were buried at Sessania Adrumetorum (Hadhramaut) in Arabia, whence the Empress Helena had the bodies conveyed to Constantinople, [and later to Milan in the time of the Emperor Manuel Comnenus. After the fall of Milan (1162), Frederic Barbarossa gave them to Archbishop Rainald of Dassel (1159-1167), who carried them to Cologne (23rd July, 1164).–H. C.]
The names given by Polo, Gaspar, Melchior, and Balthasar, have been accepted from an old date by the Roman Church; but an abundant variety of other names has been assigned to them. Hyde quotes a Syriac writer who calls them Aruphon, Hurmon, and Tachshesh, but says that some call them Gudphorbus, Artachshasht, and Labudo; whilst in Persian they were termed Amad, Zad-Amad, Drust-Amad, i.e. Venit, Cito Venit, Sincerus Venit. Some called them in Greek, Apellius, Amerus, and Damascus, and in Hebrew, Magaloth, Galgalath, and Saracia, but otherwise Ator, Sator, and Petatoros! The Armenian Church used the same names as the Roman, but in Chaldee they were Kaghba, Badadilma, Badada Kharida. (Hyde, Rel. Vet. Pers. 382-383; Inchofer, ut supra; J. As. ser. VI. IX. 160.)
3 comments for “Marco Polo, Nativity, Divine Fire, and blindspots in the mind”